BASE DE DONNÉES
DES REVUES DE LA FDE
Liste des revues dépouillées
de la Faculté d'Éducation de l'Académie de Montpellier.
Pour connaître la disponibilité d'un numéro, reportez vous au catalogue BIU
CRD11
CRD30
CRD34
CRD48
CRD66
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'auteur
Auteur Farina, Annick |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche
Traduire des français : des mots et des mondes / Farina, Annick in Ela : études de linguistique appliquée, 164 (2011)
[article]
Titre : Traduire des français : des mots et des mondes Type de document : texte imprimé Auteurs : Farina, Annick, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Zotti, Valeria, Directeur de publication, rédacteur en chef Année de publication : 2011 Article en page(s) : p. 389-501 Langues : Français Mots-clés : français : langue francophonie littérature technique de la traduction Note de contenu : Traduire : la pesée des mots (J. Pruvost) / Traduction littéraire et enjeux nationaux : le cas de la littérature québécoise en Italie et dans le monde hispanophone (L. Jolicoeur) / Les canadianismes, ces inconnus. Les traductions italiennes de Maria Chapdelaine de Louis Hémon (G. Acerenza) / Réflexions méthodologiques sur une traduction en espagnol de Gouverneurs de la rosée (1944) de Jacques Roumain, auteur haïtien (A. Thibault) / La transposition des mots et des mondes : pour la constitution d'une base parallèle de traduction italienne de la littérature québécoise (V. Zotti) / Les "realia francophones" dans les dictionnaires : le modèle d'une traduction exotisante (A. Farina) / La traduction des realia dans deux romans de Côte-d'Ivoire et de Martinique (C. Brandolini) / Idiomes français à l'international : la traduction du terme gender et des syntagmes dérivés au Parlement Européen (2004-2009) (R. Raus). En ligne : https://www.cairn.info/revue-ela-2011-4.htm Format de la ressource électronique : Numéro intégral
in Ela : études de linguistique appliquée > 164 (2011) . - p. 389-501[article] Traduire des français : des mots et des mondes [texte imprimé] / Farina, Annick, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Zotti, Valeria, Directeur de publication, rédacteur en chef . - 2011 . - p. 389-501.
Langues : Français
in Ela : études de linguistique appliquée > 164 (2011) . - p. 389-501
Mots-clés : français : langue francophonie littérature technique de la traduction Note de contenu : Traduire : la pesée des mots (J. Pruvost) / Traduction littéraire et enjeux nationaux : le cas de la littérature québécoise en Italie et dans le monde hispanophone (L. Jolicoeur) / Les canadianismes, ces inconnus. Les traductions italiennes de Maria Chapdelaine de Louis Hémon (G. Acerenza) / Réflexions méthodologiques sur une traduction en espagnol de Gouverneurs de la rosée (1944) de Jacques Roumain, auteur haïtien (A. Thibault) / La transposition des mots et des mondes : pour la constitution d'une base parallèle de traduction italienne de la littérature québécoise (V. Zotti) / Les "realia francophones" dans les dictionnaires : le modèle d'une traduction exotisante (A. Farina) / La traduction des realia dans deux romans de Côte-d'Ivoire et de Martinique (C. Brandolini) / Idiomes français à l'international : la traduction du terme gender et des syntagmes dérivés au Parlement Européen (2004-2009) (R. Raus). En ligne : https://www.cairn.info/revue-ela-2011-4.htm Format de la ressource électronique : Numéro intégral