BASE DE DONNÉES
DES REVUES DE LA FDE
Liste des revues dépouillées
de la Faculté d'Éducation de l'Académie de Montpellier.
Pour connaître la disponibilité d'un numéro, reportez vous au catalogue BIU
![](http://crd34.free.fr/images/Logo-FDE-UM-couleur-2015.png)
![](http://crd34.free.fr/images/logo-um.png)
CRD11
CRD30
CRD34
CRD48
CRD66
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'auteur
Auteur Dalila Rezzoug |
Documents disponibles écrits par cet auteur
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
![](./images/orderby_az.gif)
Bilinguisme chez les enfants de migrants, mythes et réalités / Dalila Rezzoug in Le Français aujourd'hui, 158 (09/2007)
![]()
[article]
Titre : Bilinguisme chez les enfants de migrants, mythes et réalités Type de document : texte imprimé Auteurs : Dalila Rezzoug, Auteur ; Sylvaine de Plaën, Auteur ; Malika Bensekhar-Bennabi, Auteur Année de publication : 2007 Article en page(s) : p. 61-68 Langues : Français Mots-clés : bilinguisme créativité Résumé : Il apparait comme une évidence que les enfants grandissant dans un milieu bilingue ou monolingue avec une autre langue maternelle que le français deviennent bilingues de fait. La réalité du bilinguisme chez les enfants de migrants est plus mitigée avec des formes multiples d’intégration des langues en lien avec l’histoire familiale, la culture, les parcours migratoires. Du bilinguisme additif, jusqu’à l’absence de maitrise dans les deux idiomes, le bilinguisme se décline telle une palette qu’il convient de décrire dans sa complexité afin d’en comprendre mieux les avantages et les difficultés. De cette compréhension, peuvent émerger des outils utiles aux parents, aux soignants et aux enseignants afin de leur permettre de mieux accompagner ces enfants parfois vulnérables dans leur développement. Le bilinguisme en soi est un facteur de créativité. En ligne : http://www.cairn.info/revue-le-francais-aujourd-hui-2007-3-page-58.htm Format de la ressource électronique : Texte intégral
in Le Français aujourd'hui > 158 (09/2007) . - p. 61-68[article] Bilinguisme chez les enfants de migrants, mythes et réalités [texte imprimé] / Dalila Rezzoug, Auteur ; Sylvaine de Plaën, Auteur ; Malika Bensekhar-Bennabi, Auteur . - 2007 . - p. 61-68.
Langues : Français
in Le Français aujourd'hui > 158 (09/2007) . - p. 61-68
Mots-clés : bilinguisme créativité Résumé : Il apparait comme une évidence que les enfants grandissant dans un milieu bilingue ou monolingue avec une autre langue maternelle que le français deviennent bilingues de fait. La réalité du bilinguisme chez les enfants de migrants est plus mitigée avec des formes multiples d’intégration des langues en lien avec l’histoire familiale, la culture, les parcours migratoires. Du bilinguisme additif, jusqu’à l’absence de maitrise dans les deux idiomes, le bilinguisme se décline telle une palette qu’il convient de décrire dans sa complexité afin d’en comprendre mieux les avantages et les difficultés. De cette compréhension, peuvent émerger des outils utiles aux parents, aux soignants et aux enseignants afin de leur permettre de mieux accompagner ces enfants parfois vulnérables dans leur développement. Le bilinguisme en soi est un facteur de créativité. En ligne : http://www.cairn.info/revue-le-francais-aujourd-hui-2007-3-page-58.htm Format de la ressource électronique : Texte intégral Langue maternelle en migration : les ingrédients d’un métissage harmonieux / Dalila Rezzoug in Enfances et psy, 86 (2020)
![]()
[article]
Titre : Langue maternelle en migration : les ingrédients d’un métissage harmonieux Type de document : document électronique Auteurs : Dalila Rezzoug, Auteur ; Geneviève Serre, Auteur ; Thierry Baubet, Auteur ; Marie-Rose Moro, Auteur Année de publication : 2020 Article en page(s) : p. 42-52 Note générale : Bibliogr. Langues : Français Mots-clés : langue maternelle migration bilinguisme transmission Résumé : La langue maternelle des enfants dont les parents viennent d’ailleurs condense de nombreux ingrédients de la transmission familiale. Elle est à la fois un outil et un objet de transmission et sa maîtrise par les enfants les conduit sur la voie du bilinguisme, expérience culturelle, affective et cognitive, porteuse de nombreux bénéfices. Pourtant, tous les enfants qui grandissent dans un contexte plurilingue ne l’investissent pas nécessairement, ou s’en séparent. Dans la migration, les langues minoritaires résistent plus ou moins bien selon les pratiques sociales et culturelles des familles, et elles sont souvent conduites à disparaître au fil des générations. Cependant, d’une génération à l’autre, ces langues et leur transmission reflètent la vitalité des relations affectives et des affiliations au sein de la famille. Cela constitue, donc, pour les cliniciens, un marqueur important à considérer dans le suivi de nos jeunes patients. En ligne : https://www.cairn.info/revue-enfances-et-psy-2020-2-page-42.htm Format de la ressource électronique : Texte intégral (Hors FDE, accès via les services du SCDI - Catalogue PRIMO)
in Enfances et psy > 86 (2020) . - p. 42-52[article] Langue maternelle en migration : les ingrédients d’un métissage harmonieux [document électronique] / Dalila Rezzoug, Auteur ; Geneviève Serre, Auteur ; Thierry Baubet, Auteur ; Marie-Rose Moro, Auteur . - 2020 . - p. 42-52.
Bibliogr.
Langues : Français
in Enfances et psy > 86 (2020) . - p. 42-52
Mots-clés : langue maternelle migration bilinguisme transmission Résumé : La langue maternelle des enfants dont les parents viennent d’ailleurs condense de nombreux ingrédients de la transmission familiale. Elle est à la fois un outil et un objet de transmission et sa maîtrise par les enfants les conduit sur la voie du bilinguisme, expérience culturelle, affective et cognitive, porteuse de nombreux bénéfices. Pourtant, tous les enfants qui grandissent dans un contexte plurilingue ne l’investissent pas nécessairement, ou s’en séparent. Dans la migration, les langues minoritaires résistent plus ou moins bien selon les pratiques sociales et culturelles des familles, et elles sont souvent conduites à disparaître au fil des générations. Cependant, d’une génération à l’autre, ces langues et leur transmission reflètent la vitalité des relations affectives et des affiliations au sein de la famille. Cela constitue, donc, pour les cliniciens, un marqueur important à considérer dans le suivi de nos jeunes patients. En ligne : https://www.cairn.info/revue-enfances-et-psy-2020-2-page-42.htm Format de la ressource électronique : Texte intégral (Hors FDE, accès via les services du SCDI - Catalogue PRIMO)