BASE DE DONNÉES
DES REVUES DE LA FDE
Liste des revues dépouillées
de la Faculté d'Éducation de l'Académie de Montpellier.
Pour connaître la disponibilité d'un numéro, reportez vous au catalogue BIU
CRD11
CRD30
CRD34
CRD48
CRD66
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'auteur
Auteur Jean-Luc Buard |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche
"Heute aber ist es in Frankreich sowieso zu spät für May". Trop tard en France pour Karl May ? / Jean-Luc Buard in Strenae, N° 9 (07/2015)
[article]
Titre : "Heute aber ist es in Frankreich sowieso zu spät für May". Trop tard en France pour Karl May ? Type de document : document électronique Auteurs : Jean-Luc Buard, Auteur Année de publication : 2015 Langues : Français Mots-clés : May, Karl : 1842-1912 nationalisme roman d’aventures traduction réception Résumé : Depuis trente ans, il n’y a plus d’édition de Karl May en langue française. Gloire des lettres allemandes, cet auteur est peu connu en France, pays qui fut le premier à le traduire, dès 1881, mais où il n’a guère suscité d’intérêt critique en plus d’un siècle, lequel était souvent fondé, lorsqu’il existait, sur certaines méprises historiques ou littéraires. Serait-il "trop tard en France pour Karl May" ? La réception française n’est pourtant pas inexistante, mais elle est dispersée en de multiples lieux qu’il s’agit d’abord d’inventorier. En ligne : http://journals.openedition.org/strenae/1434 Format de la ressource électronique : Texte intégral
in Strenae > N° 9 (07/2015)[article] "Heute aber ist es in Frankreich sowieso zu spät für May". Trop tard en France pour Karl May ? [document électronique] / Jean-Luc Buard, Auteur . - 2015.
Langues : Français
in Strenae > N° 9 (07/2015)
Mots-clés : May, Karl : 1842-1912 nationalisme roman d’aventures traduction réception Résumé : Depuis trente ans, il n’y a plus d’édition de Karl May en langue française. Gloire des lettres allemandes, cet auteur est peu connu en France, pays qui fut le premier à le traduire, dès 1881, mais où il n’a guère suscité d’intérêt critique en plus d’un siècle, lequel était souvent fondé, lorsqu’il existait, sur certaines méprises historiques ou littéraires. Serait-il "trop tard en France pour Karl May" ? La réception française n’est pourtant pas inexistante, mais elle est dispersée en de multiples lieux qu’il s’agit d’abord d’inventorier. En ligne : http://journals.openedition.org/strenae/1434 Format de la ressource électronique : Texte intégral