BASE DE DONNÉES
DES REVUES DE LA FDE
Liste des revues dépouillées
de la Faculté d'Éducation de l'Académie de Montpellier.
Pour connaître la disponibilité d'un numéro, reportez vous au catalogue BIU
CRD11
CRD30
CRD34
CRD48
CRD66
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'auteur
Auteur Lafontaine, Marc |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche
Mise sur pied d’une mesure de la compréhension de textes en langue seconde / François Pichette in Nouveaux cahiers de la recherche en éducation, Vol. 16 N° 2 (09/2013)
[article]
Titre : Mise sur pied d’une mesure de la compréhension de textes en langue seconde Type de document : document électronique Auteurs : François Pichette, Auteur ; Serres, Linda de, Auteur ; Lafontaine, Marc, Auteur Année de publication : 2013 Article en page(s) : p. 1-28 Note générale : Bibliogr. Langues : Français Mots-clés : technique de vérification de phrases compréhension en lecture test de lecture lisibilité langue seconde Résumé : La technique de vérification de phrases (TVP) (Royer, Hastings et Hook, 1979) est utilisée par des enseignants pour vérifier la lisibilité de textes destinés à leurs étudiants. Après la lecture de courts textes, les participants doivent indiquer si le sens d’énoncés qui leur sont présentés correspond à ce qu’ils ont lu. Ces énoncés consistent en des modifications de phrases du texte (paraphrase, changement de sens), en des phrases intactes ou en l’ajout de leurres. Cet article présente la mise sur pied d’un premier test TVP pour mesurer l’habileté en compréhension en lecture de l’anglais langue seconde. Quatre textes sur des sujets distincts d’intérêt général, de 12 phrases chacun, ont été soumis à deux échelles de lisibilité. À la lumière de recherches antérieures, l’article présente les étapes de l’élaboration de cet instrument, suivi de la mise à l’essai auprès de plus de 200 universitaires francophones apprenant l’anglais comme langue seconde. Pour les chercheurs, les tests standardisés actuels ne sont pas en accès libre ce qui, de ce fait, occasionne des coûts; par ailleurs, ils sont longs à compléter. Compte tenu des résultats de cette mise à l’essai, notre instrument semble être une alternative prometteuse à des tests standardisés pour mesurer l’habileté de compréhension en lecture de l’anglais L2. En ligne : https://www.erudit.org/fr/revues/ncre/2013-v16-n2-ncre01756/1029140ar/ Format de la ressource électronique : Texte intégral
in Nouveaux cahiers de la recherche en éducation > Vol. 16 N° 2 (09/2013) . - p. 1-28[article] Mise sur pied d’une mesure de la compréhension de textes en langue seconde [document électronique] / François Pichette, Auteur ; Serres, Linda de, Auteur ; Lafontaine, Marc, Auteur . - 2013 . - p. 1-28.
Bibliogr.
Langues : Français
in Nouveaux cahiers de la recherche en éducation > Vol. 16 N° 2 (09/2013) . - p. 1-28
Mots-clés : technique de vérification de phrases compréhension en lecture test de lecture lisibilité langue seconde Résumé : La technique de vérification de phrases (TVP) (Royer, Hastings et Hook, 1979) est utilisée par des enseignants pour vérifier la lisibilité de textes destinés à leurs étudiants. Après la lecture de courts textes, les participants doivent indiquer si le sens d’énoncés qui leur sont présentés correspond à ce qu’ils ont lu. Ces énoncés consistent en des modifications de phrases du texte (paraphrase, changement de sens), en des phrases intactes ou en l’ajout de leurres. Cet article présente la mise sur pied d’un premier test TVP pour mesurer l’habileté en compréhension en lecture de l’anglais langue seconde. Quatre textes sur des sujets distincts d’intérêt général, de 12 phrases chacun, ont été soumis à deux échelles de lisibilité. À la lumière de recherches antérieures, l’article présente les étapes de l’élaboration de cet instrument, suivi de la mise à l’essai auprès de plus de 200 universitaires francophones apprenant l’anglais comme langue seconde. Pour les chercheurs, les tests standardisés actuels ne sont pas en accès libre ce qui, de ce fait, occasionne des coûts; par ailleurs, ils sont longs à compléter. Compte tenu des résultats de cette mise à l’essai, notre instrument semble être une alternative prometteuse à des tests standardisés pour mesurer l’habileté de compréhension en lecture de l’anglais L2. En ligne : https://www.erudit.org/fr/revues/ncre/2013-v16-n2-ncre01756/1029140ar/ Format de la ressource électronique : Texte intégral