BASE DE DONNÉES
DES REVUES DE LA FDE
Liste des revues dépouillées
de la Faculté d'Éducation de l'Académie de Montpellier.
Pour connaître la disponibilité d'un numéro, reportez vous au catalogue BIU
CRD11
CRD30
CRD34
CRD48
CRD66
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'auteur
Auteur Musanji Ngalasso-Mwatha |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche
Dossier "L'Afrique, un continent et ses livres" : Des langues et des livres / Musanji Ngalasso-Mwatha in La Revue des livres pour enfants, 312 (04/2020)
[article]
Titre : Dossier "L'Afrique, un continent et ses livres" : Des langues et des livres Type de document : texte imprimé Auteurs : Musanji Ngalasso-Mwatha, Auteur Année de publication : 2020 Article en page(s) : p. 112-119 Langues : Français Mots-clés : Afrique langue africaine littérature de jeunesse langue européenne oralité Résumé : Avec 2000 langues et 5000 idiomes, l'Afrique est plurilingue, une situation qui recèle quantité d'enjeux socio-politiques. Les langues africaines évoluent surtout dans l'oralité alors que la mondialisation impose l'écrit et que l'école use des langues européennes. Les livres écrits dans les langues nationales non européennes ou émanant d'auteurs nationaux font défaut. Et beaucoup d'enfants se voient ainsi coupés de tout un patrimoine parlant directement à leur imaginaire.
in La Revue des livres pour enfants > 312 (04/2020) . - p. 112-119[article] Dossier "L'Afrique, un continent et ses livres" : Des langues et des livres [texte imprimé] / Musanji Ngalasso-Mwatha, Auteur . - 2020 . - p. 112-119.
Langues : Français
in La Revue des livres pour enfants > 312 (04/2020) . - p. 112-119
Mots-clés : Afrique langue africaine littérature de jeunesse langue européenne oralité Résumé : Avec 2000 langues et 5000 idiomes, l'Afrique est plurilingue, une situation qui recèle quantité d'enjeux socio-politiques. Les langues africaines évoluent surtout dans l'oralité alors que la mondialisation impose l'écrit et que l'école use des langues européennes. Les livres écrits dans les langues nationales non européennes ou émanant d'auteurs nationaux font défaut. Et beaucoup d'enfants se voient ainsi coupés de tout un patrimoine parlant directement à leur imaginaire.