[article] Titre : | Traduire un personnage | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Morgan François, Auteur ; Patrick Honnoré, Auteur | Année de publication : | 2020 | Article en page(s) : | p.54-57 | Note générale : | Bibliographie. | Langues : | Français | Mots-clés : | situation pédagogique technique de la traduction personnalité | Résumé : | Présentation de l'intérêt pédagogique de l'activité traductive en lien avec les principaux enjeux du programme "Humanités, littérature et philosophie" : le choix de l'extrait de "NonNonbâ", manga de Shigeru Mizukila ; la contribution du travail de traduction à la formation de soi ; l'objectif de l'atelier de traduction ; la prise de conscience du travail sur la langue ; l'organisation de la séquence pédagogique ; la rencontre du langage et du vécu ; l'enjeu de la scène. Encadré : le résultat de différents niveaux de traduction. | in Textes et documents pour la classe (1975) > 1128 (01/05/2020) . - p.54-57
[article] Traduire un personnage [texte imprimé] / Morgan François, Auteur ; Patrick Honnoré, Auteur . - 2020 . - p.54-57. Bibliographie. Langues : Français in Textes et documents pour la classe (1975) > 1128 (01/05/2020) . - p.54-57 Mots-clés : | situation pédagogique technique de la traduction personnalité | Résumé : | Présentation de l'intérêt pédagogique de l'activité traductive en lien avec les principaux enjeux du programme "Humanités, littérature et philosophie" : le choix de l'extrait de "NonNonbâ", manga de Shigeru Mizukila ; la contribution du travail de traduction à la formation de soi ; l'objectif de l'atelier de traduction ; la prise de conscience du travail sur la langue ; l'organisation de la séquence pédagogique ; la rencontre du langage et du vécu ; l'enjeu de la scène. Encadré : le résultat de différents niveaux de traduction. |
|