BASE DE DONNÉES
DES REVUES DE LA FDE
Liste des revues dépouillées
de la Faculté d'Éducation de l'Académie de Montpellier.
Pour connaître la disponibilité d'un numéro, reportez vous au catalogue BIU
CRD11
CRD30
CRD34
CRD48
CRD66
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Résultat de la recherche
1 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'lipogramme'
Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche
Traduction et réécriture. L’Eclipsi, un roman lipogrammatique en a / Güell, Mònica in Catalonia, N° 22 (2018/1)
[article]
Titre : Traduction et réécriture. L’Eclipsi, un roman lipogrammatique en a Type de document : document électronique Auteurs : Güell, Mònica, Auteur Année de publication : 2018 Note générale : Bibliogr. Langues : Français Mots-clés : traduction catalan Pujol Cruells, Adrià Perec, Georges (1936-1982) La Disparition roman contrainte lipogramme Résumé : On étudie ici la version catalane de "La Disparition" de Georges Perec, de la main d’Adrià Pujol Cruells, autour des points suivants : la grille des contraintes lexico-syntaxiques du lipogramme en a (c’est la voyelle la plus fréquente en catalan), la structure interne, le nom des personnages, les toponymes, les référents culturels catalans et les allusions métatextuelles. L’habileté du traducteur fait de "L’Eclipsi" un roman catalan à part entière. En ligne : https://journals.openedition.org/catalonia/1007 Format de la ressource électronique : Texte intégral
in Catalonia > N° 22 (2018/1)[article] Traduction et réécriture. L’Eclipsi, un roman lipogrammatique en a [document électronique] / Güell, Mònica, Auteur . - 2018.
Bibliogr.
Langues : Français
in Catalonia > N° 22 (2018/1)
Mots-clés : traduction catalan Pujol Cruells, Adrià Perec, Georges (1936-1982) La Disparition roman contrainte lipogramme Résumé : On étudie ici la version catalane de "La Disparition" de Georges Perec, de la main d’Adrià Pujol Cruells, autour des points suivants : la grille des contraintes lexico-syntaxiques du lipogramme en a (c’est la voyelle la plus fréquente en catalan), la structure interne, le nom des personnages, les toponymes, les référents culturels catalans et les allusions métatextuelles. L’habileté du traducteur fait de "L’Eclipsi" un roman catalan à part entière. En ligne : https://journals.openedition.org/catalonia/1007 Format de la ressource électronique : Texte intégral