[article] Titre : | La partie pour le tout. La synecdoque : de la rhétorique à la traductologie | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Marianne Lederer, Auteur | Année de publication : | 2016 | Article en page(s) : | p. 26-32 | Note générale : | Bibliogr. | Langues : | Français | Mots-clés : | synecdoque explicite/implicite explicitation compréhension sens | Résumé : | L'article montrera d’abord que l’explicite de la langue et du discours n’est qu’une partie pour un tout, complétée toujours dans l’esprit du locuteur comme du récepteur par un implicite qui en est indissociable ; ensuite que, pour une même idée, l’explicite des discours n’est pas le même d’une langue à l’autre ; enfin on abordera la problématique de la reformulation de cet explicite dans une autre langue. | in Les langues modernes > 2016-01 (01/2016) . - p. 26-32
[article] La partie pour le tout. La synecdoque : de la rhétorique à la traductologie [texte imprimé] / Marianne Lederer, Auteur . - 2016 . - p. 26-32. Bibliogr. Langues : Français in Les langues modernes > 2016-01 (01/2016) . - p. 26-32 Mots-clés : | synecdoque explicite/implicite explicitation compréhension sens | Résumé : | L'article montrera d’abord que l’explicite de la langue et du discours n’est qu’une partie pour un tout, complétée toujours dans l’esprit du locuteur comme du récepteur par un implicite qui en est indissociable ; ensuite que, pour une même idée, l’explicite des discours n’est pas le même d’une langue à l’autre ; enfin on abordera la problématique de la reformulation de cet explicite dans une autre langue. |
|