BASE DE DONNÉES
DES REVUES DE LA FDE
Liste des revues dépouillées
de la Faculté d'Éducation de l'Académie de Montpellier.
Pour connaître la disponibilité d'un numéro, reportez vous au catalogue BIU
![](http://crd34.free.fr/images/Logo-FDE-UM-couleur-2015.png)
![](http://crd34.free.fr/images/logo-um.png)
CRD11
CRD30
CRD34
CRD48
CRD66
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Résultat de la recherche
1 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'cours de FLE'
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
![Imprimer...](./images/print.gif)
![](./images/orderby_az.gif)
La traduction comme activité médiatrice dans un cours de FLE / Hani Qotb in Les langues modernes, 2016-02 (04/2016)
[article]
Titre : La traduction comme activité médiatrice dans un cours de FLE Type de document : texte imprimé Auteurs : Hani Qotb, Auteur Année de publication : 2016 Article en page(s) : p. 21-30 Note générale : Bibliogr. Langues : Français Mots-clés : traduction langue maternelle médiation communauté d’apprentissage interaction cours de FLE Résumé : Cet article a pour objectif de souligner le rôle positif de la traduction comme activité médiatrice dans un cours de langue. Ce rôle concerne deux volets principaux. D’une part, la présence de la langue maternelle a pu faciliter l’accès à la langue cible sur les plans lexical et grammatical tout en permettant aux apprenants de comprendre le fonctionnement de la L2. D’autre part, la langue maternelle a favorisé les interactions au sein de la communauté d’apprentissage dans la mesure où elle a favorisé la compréhension du déroulement de la formation proposée.
in Les langues modernes > 2016-02 (04/2016) . - p. 21-30[article] La traduction comme activité médiatrice dans un cours de FLE [texte imprimé] / Hani Qotb, Auteur . - 2016 . - p. 21-30.
Bibliogr.
Langues : Français
in Les langues modernes > 2016-02 (04/2016) . - p. 21-30
Mots-clés : traduction langue maternelle médiation communauté d’apprentissage interaction cours de FLE Résumé : Cet article a pour objectif de souligner le rôle positif de la traduction comme activité médiatrice dans un cours de langue. Ce rôle concerne deux volets principaux. D’une part, la présence de la langue maternelle a pu faciliter l’accès à la langue cible sur les plans lexical et grammatical tout en permettant aux apprenants de comprendre le fonctionnement de la L2. D’autre part, la langue maternelle a favorisé les interactions au sein de la communauté d’apprentissage dans la mesure où elle a favorisé la compréhension du déroulement de la formation proposée.