BASE DE DONNÉES
DES REVUES DE LA FDE
Liste des revues dépouillées
de la Faculté d'Éducation de l'Académie de Montpellier.
Pour connaître la disponibilité d'un numéro, reportez vous au catalogue BIU
CRD11
CRD30
CRD34
CRD48
CRD66
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Résultat de la recherche
9 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'dialecte'
Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche
L'acadien, l'acadien... / Pierre-Don Giancarli in Textes et documents pour la classe (1975), 1121 (15/03/2019)
[article]
Titre : L'acadien, l'acadien... Type de document : texte imprimé Auteurs : Pierre-Don Giancarli, Auteur Année de publication : 2019 Article en page(s) : p.16-19 Note générale : Bibliographie. Langues : Français Mots-clés : étude linguistique dialecte langue française Amérique du Nord Résumé : Le point sur l'acadien : la diffusion du français laurentien et du français acadien en Amérique, le nombre de locuteurs ; les différences linguistiques entre l'acadien traditionnel, le chiac et le cajun ; bref historique sur les Cajuns. Carte sur la déportation des Acadiens dans la seconde moitié du 18e siècle.
in Textes et documents pour la classe (1975) > 1121 (15/03/2019) . - p.16-19[article] L'acadien, l'acadien... [texte imprimé] / Pierre-Don Giancarli, Auteur . - 2019 . - p.16-19.
Bibliographie.
Langues : Français
in Textes et documents pour la classe (1975) > 1121 (15/03/2019) . - p.16-19
Mots-clés : étude linguistique dialecte langue française Amérique du Nord Résumé : Le point sur l'acadien : la diffusion du français laurentien et du français acadien en Amérique, le nombre de locuteurs ; les différences linguistiques entre l'acadien traditionnel, le chiac et le cajun ; bref historique sur les Cajuns. Carte sur la déportation des Acadiens dans la seconde moitié du 18e siècle. Accès aux langues proches et aux langues voisines / Jean-Michel Robert in Ela : études de linguistique appliquée, 136 (2004)
[article]
Titre : Accès aux langues proches et aux langues voisines Type de document : texte imprimé Auteurs : Jean-Michel Robert, Directeur de publication, rédacteur en chef Année de publication : 2004 Article en page(s) : p. 389-511 Langues : Français Mots-clés : enseignement d'une langue seconde vocabulaire langue vivante dialecte Note de contenu : - Langues proches : que signifie de les enseigner ? (J-M. Eloy).
- L'eurocompréhension (EuroCom), une méthode de compréhension des langues voisines (H. G. Klein).
- Langue officielle, langue seconde, langue proche, langue voisine... bref, l'italien dans tous ses états ! (M. Causa).
- Approche de l'apprentissage lexical et du rôle du lexique dans plusieurs méthodes et manuels de catalan (P. Reynès).
- Les langues voisines en Scandinavie (J-M. Robert).
- Des langues semblables, simplement différentes. Enseigner le norvégien en Suède (B. Aurstad).
- "L'patois s'apprind tout seu" : les pièges de l'enseignement du picard (A. Dawson).
- Proximité linguistique et pédagogie des langues non maternelles (J-M. Robert).En ligne : https://www.cairn.info/revue-ela-2004-4.htm Format de la ressource électronique : Numéro intégral
in Ela : études de linguistique appliquée > 136 (2004) . - p. 389-511[article] Accès aux langues proches et aux langues voisines [texte imprimé] / Jean-Michel Robert, Directeur de publication, rédacteur en chef . - 2004 . - p. 389-511.
Langues : Français
in Ela : études de linguistique appliquée > 136 (2004) . - p. 389-511
Mots-clés : enseignement d'une langue seconde vocabulaire langue vivante dialecte Note de contenu : - Langues proches : que signifie de les enseigner ? (J-M. Eloy).
- L'eurocompréhension (EuroCom), une méthode de compréhension des langues voisines (H. G. Klein).
- Langue officielle, langue seconde, langue proche, langue voisine... bref, l'italien dans tous ses états ! (M. Causa).
- Approche de l'apprentissage lexical et du rôle du lexique dans plusieurs méthodes et manuels de catalan (P. Reynès).
- Les langues voisines en Scandinavie (J-M. Robert).
- Des langues semblables, simplement différentes. Enseigner le norvégien en Suède (B. Aurstad).
- "L'patois s'apprind tout seu" : les pièges de l'enseignement du picard (A. Dawson).
- Proximité linguistique et pédagogie des langues non maternelles (J-M. Robert).En ligne : https://www.cairn.info/revue-ela-2004-4.htm Format de la ressource électronique : Numéro intégral
[article]
Titre : Contexte non francophone Type de document : texte imprimé Auteurs : Marie Bezzina, Auteur ; Anna Ghimenton, Auteur ; Letizia Volpin, Auteur Année de publication : 2015 Article en page(s) : p.17-44. p. 63-80 Langues : Français Mots-clés : pratiques langagières dialecte plurilinguisme Italie Malte anglais : langue contexte social Note de contenu : Variation stylistique par alternance codique en contexte maltais / Choix stylistiques plurilingues, catégorisation et construction de sens : étude exploratoire dans une école professionnelle de Vénétie (Italie) En ligne : http://journals.openedition.org/lidil/3544 Format de la ressource électronique : Texte intégral (1er article)
in Lidil (Grenoble) > 50 (12/2014) . - p.17-44. p. 63-80[article] Contexte non francophone [texte imprimé] / Marie Bezzina, Auteur ; Anna Ghimenton, Auteur ; Letizia Volpin, Auteur . - 2015 . - p.17-44. p. 63-80.
Langues : Français
in Lidil (Grenoble) > 50 (12/2014) . - p.17-44. p. 63-80
Mots-clés : pratiques langagières dialecte plurilinguisme Italie Malte anglais : langue contexte social Note de contenu : Variation stylistique par alternance codique en contexte maltais / Choix stylistiques plurilingues, catégorisation et construction de sens : étude exploratoire dans une école professionnelle de Vénétie (Italie) En ligne : http://journals.openedition.org/lidil/3544 Format de la ressource électronique : Texte intégral (1er article)
[article]
Titre : Dynamique langagière au Maroc Type de document : texte imprimé Auteurs : Leila Messaoudi, Directeur de publication, rédacteur en chef Année de publication : 2013 Article en page(s) : p. 5-83 Langues : Français Mots-clés : Maroc langue parlée dialecte Berbères arabe : langue culture arabe enseignement supérieur français langue étrangère (FLE) langue spécialisée Note de contenu : Revitalisation de l'amazighe. Enjeux et stratégies (A. Boukous) / Impératifs linguistiques, inerties socioculturelles (A. Youssi) / Les parlers arabes des juifs du Maroc (S. Levy) / Le statut du français écrit des nouveaux étudiants (H. El Amrani) / Les technolectes savants et ordinaires dans le jeu des langues au Maroc (L. Messaoudi) . En ligne : https://www.cairn.info/revue-langage-et-societe-2013-1.htm Format de la ressource électronique : Numéro intégral
in Langage & société > 143 (03/2013) . - p. 5-83[article] Dynamique langagière au Maroc [texte imprimé] / Leila Messaoudi, Directeur de publication, rédacteur en chef . - 2013 . - p. 5-83.
Langues : Français
in Langage & société > 143 (03/2013) . - p. 5-83
Mots-clés : Maroc langue parlée dialecte Berbères arabe : langue culture arabe enseignement supérieur français langue étrangère (FLE) langue spécialisée Note de contenu : Revitalisation de l'amazighe. Enjeux et stratégies (A. Boukous) / Impératifs linguistiques, inerties socioculturelles (A. Youssi) / Les parlers arabes des juifs du Maroc (S. Levy) / Le statut du français écrit des nouveaux étudiants (H. El Amrani) / Les technolectes savants et ordinaires dans le jeu des langues au Maroc (L. Messaoudi) . En ligne : https://www.cairn.info/revue-langage-et-societe-2013-1.htm Format de la ressource électronique : Numéro intégral L’interaction langagière formelle et/ou informelle en Education Physique et Sportive en Tunisie / Bedhioufi, Hafsi in e-JRIEPS, N° 11 (01/2007)
[article]
Titre : L’interaction langagière formelle et/ou informelle en Education Physique et Sportive en Tunisie Type de document : document électronique Auteurs : Bedhioufi, Hafsi, Auteur ; Gmada, Nabil, Auteur Année de publication : 2007 Article en page(s) : p. 5-19 Note générale : Bibliogr. Langues : Français Mots-clés : interaction langagière EPS (éducation physique et sportive) activité gymnique français : langue dialecte Tunisie approche sociale Résumé : Cet article propose une réflexion sur l’interaction langagière en Education Physique en Tunisie. Si l’on veut que l’école soit l’école de la vie, l’institution scolaire doit s’emparer et avec conviction, de cette préoccupation majeure. Au travers de ses injonctions officielles, elle appuie, de façon récurrente, le fait de privilégier le réinvestissement des moyens de communication hors du monde scolaire (langage informel). La difficulté de l’élève résulte dans la possibilité de comprendre un contenu véhiculé par trois modes de communication verbales différents (le français pour les termes sportifs, l’arabe langue officielle de l’école et le dialecte largement utilisé par l’enseignant et l’élève lors des différentes phases d’interactions langagières). Le support linguistique utilisé par l’enseignant permet une meilleure communication et ainsi une meilleure compréhension et donc un meilleur apprentissage. Lors de trois cycles d’apprentissage en gymnastique nous avons essayé d’étudier la pertinence de ces moyens dans l’acte d’enseignement. En fin de compte la démarche didactique, si elle veut organiser l'éducation physique et sportive, doit au préalable s’atteler à étudier l’importance des interactions langagières formelles ou informelles dans l’enseignement de l'éducation physique et sportive en Tunisie. Nous avons pour objectif de décrire les moyens de communication langagière et leurs effets sur les acquisitions des élèves. Nous manifestons également la volonté de produire des connaissances qui pourraient être utiles aux intervenants en éducation physique et sportive dans le contexte tunisien actuel. En ligne : https://journals.openedition.org/ejrieps/6960 Format de la ressource électronique : Texte intégral
in e-JRIEPS > N° 11 (01/2007) . - p. 5-19[article] L’interaction langagière formelle et/ou informelle en Education Physique et Sportive en Tunisie [document électronique] / Bedhioufi, Hafsi, Auteur ; Gmada, Nabil, Auteur . - 2007 . - p. 5-19.
Bibliogr.
Langues : Français
in e-JRIEPS > N° 11 (01/2007) . - p. 5-19
Mots-clés : interaction langagière EPS (éducation physique et sportive) activité gymnique français : langue dialecte Tunisie approche sociale Résumé : Cet article propose une réflexion sur l’interaction langagière en Education Physique en Tunisie. Si l’on veut que l’école soit l’école de la vie, l’institution scolaire doit s’emparer et avec conviction, de cette préoccupation majeure. Au travers de ses injonctions officielles, elle appuie, de façon récurrente, le fait de privilégier le réinvestissement des moyens de communication hors du monde scolaire (langage informel). La difficulté de l’élève résulte dans la possibilité de comprendre un contenu véhiculé par trois modes de communication verbales différents (le français pour les termes sportifs, l’arabe langue officielle de l’école et le dialecte largement utilisé par l’enseignant et l’élève lors des différentes phases d’interactions langagières). Le support linguistique utilisé par l’enseignant permet une meilleure communication et ainsi une meilleure compréhension et donc un meilleur apprentissage. Lors de trois cycles d’apprentissage en gymnastique nous avons essayé d’étudier la pertinence de ces moyens dans l’acte d’enseignement. En fin de compte la démarche didactique, si elle veut organiser l'éducation physique et sportive, doit au préalable s’atteler à étudier l’importance des interactions langagières formelles ou informelles dans l’enseignement de l'éducation physique et sportive en Tunisie. Nous avons pour objectif de décrire les moyens de communication langagière et leurs effets sur les acquisitions des élèves. Nous manifestons également la volonté de produire des connaissances qui pourraient être utiles aux intervenants en éducation physique et sportive dans le contexte tunisien actuel. En ligne : https://journals.openedition.org/ejrieps/6960 Format de la ressource électronique : Texte intégral "Petit dictionnaire insolite des mots régionaux", de Loïc Depecker / Yves Stalloni in L'Ecole des Lettres des collèges (Paris), 2017/18-01 (08/2017)
PermalinkPermalinkLe rapport à l’altérité dans l’enseignement de l’arabe langue étrangère / Rima Labban in Les langues modernes, 2015-04 (10/2015)
PermalinkVilles du monde arabe : variation des pratiques et des représentations / Marie-Aimée Germano in Langage & société, 138 (12/2011)
Permalink